|
ウェールズ語がどうのとかいう話はよく聞くけど
古ノルド語でhraðaとかの語幹hraðに-nir付けたhraðnirのðをthに置き換えたとかだったりして 急ぐ者とか加速する者みたいな 同じゲルマン系なら古英語のeorðe(eorþe)が英語だとearthとなるみたいにð→thと変化する例があるからまだ理解出来る 古ノルド語→英語と直接転写するとÓðinn→Odinとかで音も元から変わってしまって微妙だけど そもそもウェールズ語でhrから始まる語って見たことない…… 手元の辞書にも載ってないし、二重子音を調べても出て来ない でも古ノルド語なら フェンリルの別名のフローズヴィトニル(Hróðvitnir)とか フレスヴェルグル(Hræsvelgr)とか フロッティ(Hrotti)とか 霜の巨人(Hrímþurs(ar))とか フリームファクシ(Hrímfaxi)とか hrから始まる語で著名なものが幾つもあるし、 他にも英語のring(古英語ならhring)にも通じるhringr(指輪)みたいな語があるからまだ理解出来る PR |
|
|
|
発表されましたね
ジョブがものまね士まで明かされている点を見るとPSP版以降の要素は削除なのでしょうか? https://www.famitsu.com/article/202506/44572 インタビューによると削除みたいですね 源氏シリーズも入手不可の様です エンハンスドなら盗める様にしたそうです https://www.famitsu.com/article/202509/51058 黒本は予言書 |
|
公開と同時に配信されましたね
公開当日に購入はしていますがまだプレイ出来ていません ウィザードトゥイグ(Wizard Twig)の様な新アイテムもある上にイベントやエッグのグラフィックが未実装だった形態も新規で追加されている様で嬉しいですね ルクバト→Rukbat アルナスル→Alnasl メリディオナリス→(Kaus)Meridionalis アスケラ→Ascella ボレアリス→(Kaus)Borealis ヌンキ→Nunki 射手座を構成する星由来ですね(α・γ・δ・ζ・λ・σ) |
|
https://oath.tales-ch.jp/
遂に来ました ヴェスペリアと同じ感じにPS3版よりも多い外国語へ対応してくれているのでしょうか ヴェスペリアのことを考えると個人的には言語の対応数的にSteamが吉っぽい予感がします |
|
数年前のリマスターが来ていたからないと思っていたら来ましたね
全く情報が出ていない状態で今年発売とかなので驚きです 声まで付いていますね この調子でサガフロ2リメイクとかもしてくれないですかね 公式トレーラー |
|
|
|
|
|
|
|
|

