忍者ブログ
  • 2026.05
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2026.07
BC = 999
ハーツRの準備は万端です
千裂虚光閃の準備も万端です

明日辺りに届くので、そこから始められる予定


来週はDDRの最新作も来る為、そろそろやり納め


拍手

PR
【2013/03/08 01:35 】 | 雑記 | コメント(0)
ハーツRまで後3週間程度
イノセンスRを終らせたので、エクシリア2と共にページ作らないとならん
イノセンスRは他の作品とは違って術が既存のものが多くを占める為、そこまで苦労しないはず

数日を目途に行いたいところではある
恐らく、既存のページに手を加える形になる

エクシリア2の方はルドガーの術技がコレットの様に?だらけになることが確定している点で納得出来ないが、それは自分の力不足である為に仕方がない


拍手

【2013/02/18 01:33 】 | 雑記 | コメント(7)
Sonne
太陽の1日

時間の区切りは大雑把で、中には前後と被覆しているものもある


0:00~0:10 夜明け前の明るい空
0:11~0:21 夜の暗さに慣れた目を眩ませる様な朝日が昇る夜明け
0:22~0:45 朝の柔らかな日差し
0:46~0:57 柔らかな日差しと徐々に強まる日差しの混じる昼前
0:58~1:23 昼の照り付ける様な強い日差し
1:24~1:28 南中の重く圧し掛かる様な強い日差し
1:29~1:36 照り付ける強い日差しと徐々に傾きを見せる日の昼過ぎ
1:37~1:42 強い日差しの勢いが衰える兆し
1:43~1:48 日差しが尚も輝こうとしている情景と夕刻へ近付くにつれて弱まる日差し
1:49~1:57 いつの間にかという具合の推移でぼやけて滲む様な夕日
1:58    日没

強い日差しと柔らかな日差しはギターの種類(もしくはエフェクター?)の違いで表している

という感じに聴いている

こちらは昼空と夜空を男と女に喩えて夕刻から夜へ推移する情景の天庭 おとこのこ編と違って太陽の方だけを表現している

と思われる

この聴き取り方が本当に正しいかどうかは不明

と言い逃れ出来る状態にしておく

一般的な人間による1日の活動とも捉えられるかもしれない

空を上って太陽へ近付き過ぎたり、地上を焼き尽くしたりして最終的に地上へ落ちる神話と関連があるかどうかも不明だが、メロスピということでベースの音高の推移からそういった印象を持ったことも確か


拍手

【2013/02/04 04:17 】 | 音ゲー | コメント(0)
天庭が発売しましたね
極東史記bot(@Hortus_aetheris)を更新中
だんぶとか蛻とか虚仮虚仮とかは既に登録済みなので、じきに呟いてくれるはずです


拍手

【2013/02/02 10:12 】 | 雑記 | コメント(0)
イノセンスR
漸くプレイ中
コンウェイの装備に金枝篇とかでクトゥルフしている
セラノフラグメンがセラノフラグメントになってるとか

――――――――――――――――――――――

ルルイエテキスト→ルルイエ異本(R'lyeh Text)

ソングオブガイアはイステの歌(Song of Yste)なのだろうか
でも、テトラビブロス(Τετραβιβλος)はプトレマイオスの占星術書だしなー
魔道書全体に範囲を拡げたのだろうか

オディゴデスモスはギリシャ語で、多分合成語男性名詞になってる
デスモスの部分がδεςμοςで鎖
手元には文法書しかないのでオディゴの部分は調べて来ないとわからん

――――――――――――――――――――――

ゾハールって出て来たけれど、ゾーハル(זֹהַר、輝き(ヘブライ語))の間違いだよね

今更ながらラティオとセンサスがどちらもラテン語でratioとsensusということで、それぞれ理性と感覚ということで意味的にも相容れないことに気付いた
sensusだけ英語読みされていたり、最初のeの長音が無視されていたりして違和感があるけど
英語で言えば、rational(理性的)とsense(感覚)が見えてくるはず

――――――――――――――――――――――

インヌメルムアーツはInnumerum Artsでラテン語とのちゃんぽんだと思われ
法の書(Liber Legis)出て来た
死者の書、ストームブリンガー、レメゲトンなんかも確認
オディゴは現代読みのοδηγος(先導者)辺りか

アナーヒトはパフラヴィー語で清浄らしいが、確認する手段がない
ピルム・ムルスはピルムがPilum(投げ槍、ラテン語)なのは判ったが、ムルスで良い候補が見付からない

そろそろ攻略本買ってくる

――――――――――――――――――――――

クリアしました

――――――――――――――――――――――

オディゴはοδηγος(先導者)を接続する為にοδηγο-
デスモスはδεςμος(鎖)で
結合してοδηγοδεςμοςとして現代読みすれば良い



拍手

【2013/01/27 08:51 】 | イノセンス | コメント(0)
遅れまして
東京、仙台、札幌、大阪、名古屋、福岡ということで、近い会場があるので見に行きます

拍手

【2013/01/12 01:28 】 | 雑記 | コメント(0)
ハーツR体験版
術技設定で「術技使用」から操作キャラのフリック入力(動きなし、↑、←、→)を設定出来る為、体験版の時点で12個の術技が使用出来る

カルのバルハイトはwahrheit辺りだと思っていたのだけれど、理想ということは違うのか
ガラドのソーマの1種類は動物っぽい


レーヌハイヒール→reine(仏)? high-heel

ゲイルアーク→gale arc
ゾンネ→sonne(独)
アストーレ→astore(伊)
セグージョ→segugio(伊)

拍手

【2012/12/29 12:55 】 | 雑記 | コメント(0)
エクシリア2の武器追加
テイルズ武器を更新しました

テイルズ武器(クリックで該当記事へ移動)

アダハルマの綴りはまだ調べていない
サンスクリット語で法を表すダルマ(Dharma)と対をなすAdharmaで確定だろうけれど
アダルマじゃないのか
サンスクリット語でdhは一つの子音のはずなのだが

テイルズ防具も作ろうかどうか少し考え中
テイルズは武器と比べても防具の独自性がかなり軽視されている様に見えるので、行っても微妙な気がしないでもない

取り敢えず、エクシリア2(エクシリア含む)の防具で気になったものだけはこの記事の本文へ残すことにする


ヴェニヒルとネベロズィーベンはnihil(無、英語・ラテン語など)とsieben(7、ドイツ語)でやはり魔装具は数字が絡んでいると言い得るけれども、ベンテが未だに5と思えない

――と考えていたが、実はベンテがまさかのπεντε(5、ギリシャ語)で、未だに現代読みっぽくμπの綴りでもないのにπを[b]で発音させ様としているとか
そもそもπを有声化(濁音にすること)させるμπという綴りがあるのはβの発音が[b]から[v]に移った現代だけだが
仮に現代読みさせるとしても、πは[b]になり得ない上にντのτが濁って[d]になるはずなのだが
当然ながら古典読みは[p]以外の音にならないが
先人の残したペンデスフィア(πεντε sphere)や同作品のメランデトラ(μελαντετρα)はどうしたということになるが


ベンテという記述が間違いではないと信じておこう

拍手

【2012/12/24 04:32 】 | 雑記 | コメント(0)
アルバム発売記念だとか
REFLEC BEATに天庭と532nmが収録されるとか
London EVOLVEDも移植だとか


そろそろハーツRに備えてVitaを買わないとならん


拍手

【2012/12/22 15:46 】 | 雑記 | コメント(0)
ハーツRのやつ



オルクスラップ→Orque(仏)Slap
ルフリュフロー→Reflux(仏)Flow
アイスフルール→IceFleur(仏)
ネージュストーム→Neige(仏) Storm

同日修正 スラップをフラップと見間違えていた為 訂正してお詫び申し上げます

拍手

【2012/12/21 02:53 】 | 雑記 | コメント(0)
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>