× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
![]() |
ストラタ(フランス語)
アルメ・フゥリウーズ…armée furieuse ウラガンドラゴン…ouragan dragon(英) オグルバット…ogre bat(英) グラニットータス…granite tortoise(英) サーブルボア…sableもしくはsabre boar(英) sableは砂、sabreは剣 デュールスコーピオン…dur scorpion(英) デュンヌゴブリン…dune? goblin(英) ドルミールゴーレム…dormir golem(英) フェイクパステーク…fake(英) pastèque フェイクムロン…fake(英) melon フォシルリザード…fossile lizard(英) マルトービーク…marteau beak(英) マンドラタント…mandora(gora)(英) tante ミーヌギア…mine gear(英) ムースコーピオン…mou? scorpion(英) ランスビーク…lance beak(英) リュビウェポン…rubis weapon(英) フェンデル(ロシア語) イグラースパイダー…игра spider(英) ヴェーレス…велес アクセントの位置的にヴィレースな気がするが慣習的な問題となるので省略 ウプイーリバット…упырь bat(英) グープカローパー…губка roper(英) グラートウルフ…град wolf(英) グロームビートル…гром beetle(英) サプフィールウェポン…сапфир weapon(英) シーニースライム…синий slime(英) チムピオーンボア…чемпион boar(英) パルイフハーピー…порыв harpy(英) ピラービー…пила bee(英) プラトーゴブリン…плато goblin(英) プリマーンカギア…приманка gear(英) ベアカマンヂール…bear(英) командир※ ベアサルダード…bear(英) солдат※ マーマントゴースト…мамонт ghost(英) マリーツァゴーレム…молиться golem ミチエーリドラゴン…метель dragon(英) ラダールギア…радар gear(英) リドニークラプトル…ледник raptor(羅) 古代関連(ギリシャ語、ラテン語) アダマースウェポン…αδαμας weapon(英) ウェリテス…velites※ エクィテス…equites エスカトンワイバーン…εσχατον wyvern(英) エレーミアーラプトル…ερημια raptor(羅) エレオスアイ…ελεος eye(英) カルコスウルフ…χαλκος wolf(英) ギガースビートル…γιγας beetle(英) クライエインゴーレム…κλαιειν golem(英) ケントゥリオ…centurio コミスデーモン…comis demon(英) スキアーイーグル…σκια- eagle(英) スマラグドスウェポン…σμαραγδος weapon(英) ソラヌス…solanus ディス・パテル…dis pater デウテロン…δευτερον デクリオ…decurio テタルトン…τεταρτον ドラコーンゴースト…δρακων ghost(英) ドレパノンスパイダー…δρεπανον ナーオスラプトル…ναος raptor(羅) ニュクスシェイド…νυξ shade(英) パウォル…pavor フォボスアイ…φοβος eye(英) プロートン…πρωτον プロゴノスワイバーン…προγονος ヘクトン…εκτον トリトン…τριτον ペンプトン…πεμπτον ポリュカルポス…πολυκαρπος マルマロストータス…μαρμαρος tortoise(英) マンドラテーテー…mandora(gora)(英) τηθη ミーソスアイ…μισος eye(英) メランスライム…μελαν slime(英) その他 サヴォナローラ…Savonarola イタリア人の修道士 スカーミッシャー…skirmisher マンドラフィーリア…mandora(gora) figlia(伊) もしくはmandora(gora) filia(羅) プロトスヘイス…πρωτος εις プロートン→1番目 デウテロン→2番目 トリトン→3番目 テタルトン→4番目 ペンプトン→5番目 ヘクトン→6番目 剣の魔物はそれぞれダイアモンド、サファイア、ルビー、エメラルドと宝石の名前を冠している 目玉の暴星魔物は感情 フェイクは果物 マンドラゴラは女性の親類に関する表現(ニースが姪、タントが叔母(伯母)、テーテーが祖母、フィーリアが娘) PR |
![]() |
リチャード殿下が主人公のスピンオフ作品はまだですか
世界を巡っている間に魔物が非常に強くなりだした場所を殿下が訪れて探索してあれこれ始まるとかいう様なストーリーとかをお待ちしております よく考えたらラスボス1形態目を倒して殿下とラムダが分離した時にでも一旦リチャードを連れて撤退出来る様にすれば復帰がウッドロウ以上に遅過ぎるとはいえ殿下を最後まで使用する事が出来たのではないだろうか 似た様なものだとFFⅤやFFⅨが該当する 前座のイベントやボス戦が有ってから一度セーブポイントへ戻れてそれからラスボスという流れ 殿下が好きなだけに最後まで使えなくて残念だ 王侯貴族なキャラって味方かつ操作可能なキャラに限っても結構多いですよね ウッドロウ ジョニー レイス ゼロス リーガル クロエ ルーク ジェイド ガイ ナタリア ティルキス スパーダ マルタ エステル アスベル ヒューバート リチャード |
![]() |
ユベルティはHubertieよりもHubertyの方が有力
Hubertは名でHubertyは姓 ただ、その起源は同一でゲルマン系の言語でhug(精神)とberht(明るい)から成り立つ事からどちらも賢い事を意味するらしい フランス語で語中のeはそのeの後に子音(ss等を除く)が2つ並ぶ場合にエと発音出来る という事でHubertyはユベルティと読む事が出来る hは発音されない |
![]() |
ジレーザという単語が出た時やザリャーシェイドという敵と遭遇した時に予想はしていた
本文に記述 グレイセスは地域によって使用する言語を変えている ストラタ→フランス語 フェンデル→ロシア語 フォドラ・古代→ギリシャ語・ラテン語 他にもドイツ語等がちらほら テロス・アステュ τελος αστυ ゲライオス γεραιος ジレーザ железо ザヴェート завет スニーク снег ザリャーシェイド заря(зоря) shade デゼールイーグル desert eagle フーエレメンタル feu elemental メールパラサイト mer parasite ドルミール dormir プロセルピナ proserpina トロッツィヒ trozig シュルムプフハオト schrumpf haut 余談だけれども、ザーフィアスはドイツ語でsaphirsなのだろうか 2格だけれど |
![]() |
グレイセスの公式HPで秘奥義のスクリーンセーバーを配布していたので使ってみた
そうしたら、シェリアの秘奥義はアステリズム・ラインなのに発売前に流れたアルテリズム・ラインという誤植のままになっていた ここまで連携が取れていないと色々な邪推をしてしまう |
![]() |
大徳の帝の説明文の亡者とは猛者の事なのだろうか?
後、ヒューバートのスカーレットがミュージアムではスカーレッドになっていた 伝達ミスか 同じくミュージアムでグランヴァニッシュがグランバニッシュと表記されている 他にもゾーオンケイジの会話がちぐはぐ セルディクとの会話で1回目ではリチャードに殺されたはずとか言われているにも拘らず、2回目以降は地下通路から逃げていたら光に包まれてとか言い出して死んだのか落ち延びたのか |
![]() |
レールアロール…L'air Alors
エクスパシオンもExpiationで良いかもしれない ユ・リベルテ…Eu Liberte ストラタの地名は全てフランス語で恐らく間違い無い セイブル・イゾレのイゾレもisoleだと思われる テラペウェイン…θεραπευειν(θεραπευωの不定詞) ディアバレイン…δια-βαλλειν(δια-βαλλωの不定詞) アル・フィーネ…Al Fine ラムダ・アンゲルス…Lambda Angelus ラムダ・テオス…Lambda Theos 天使と神 アルゴ・イリスのアルゴがαλγοςから派生したのかαργοςから派生したのかが今一判断つかない アイテムの説明欄を見て判断するか |
![]() |
現時点で自ら確認した術技に関して記述 |
![]() |
|
![]() |
エクスパシオン…Expiation? G・ソードクロス…グリムシルフィ・ソードクロス リペラチャージ…Repeller Charge? ディヴィニティ・ウィアード…Divinity Weird
|
![]() |