忍者ブログ
  • 2024.12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2025.02
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/01/21 02:05 】 |
これ何だろう的な

改変現代で入手可能な武器
これはCoup de graceの事なのだろうか

もしそうだとすると発音はクードグラースになるはず
英語辞書にもフランス語からの熟語として記述されているものが有るけれども、発音はやはりフランス語と同様にクードグラース
英語は輸入語に関しては元の言語の発音を踏襲する

余談

オートクレール→Haute claire
ヴォーパルウェポン→Vorpal Weapon
デュランダル→Durandal
アロンダイト→Arondight
ガラティン→Gallatin
チーフテン→Chieftain
メルクマール→Merkmal
ケセラセラ→Que sera sera
シュラハトフェルト→Schlachtfeld

grbceの詳細は別途調べ中
意味も古い言い回しだという事も知っているのですが、肝心の記述されている辞書が見付からないという
仏英辺りで調べた方が良いのか

 

拍手

PR
【2010/02/03 04:32 】 | デスティニー2 | コメント(0) | トラックバック()
<<少し考えた事 | ホーム | そう言えば>>
コメント
コメントの投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>