[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
改変現代で入手可能な武器 これはCoup de graceの事なのだろうか もしそうだとすると発音はクードグラースになるはず 英語辞書にもフランス語からの熟語として記述されているものが有るけれども、発音はやはりフランス語と同様にクードグラース 英語は輸入語に関しては元の言語の発音を踏襲する 余談 オートクレール→Haute claire ヴォーパルウェポン→Vorpal Weapon デュランダル→Durandal アロンダイト→Arondight ガラティン→Gallatin チーフテン→Chieftain メルクマール→Merkmal ケセラセラ→Que sera sera シュラハトフェルト→Schlachtfeld grbceの詳細は別途調べ中 意味も古い言い回しだという事も知っているのですが、肝心の記述されている辞書が見付からないという 仏英辺りで調べた方が良いのか