忍者ブログ
  • 2025.02
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2025.04
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/03/14 07:00 】 |
栄枯盛衰

高画質版を見付けたので

Sonne

Wenn Nagy hat es gemerkt, koennen
Sie sich auf etwass gefasst machen.
"Gut Ding will Weile haben."

ドイツ語ですね
あまり慣れていないのでちゃんと訳せていません
"Gut Ding will Weile haben."はドイツ語の諺で、直訳すると"良い事には時間が掛かる"となります
日本の諺では"大器晩成"と同じ

etwassはetwasだろうか?
そうだとして訳すと"ナジはそれに気付いている時、何かをしている際に自身を我慢させられる"となる
訂正
もしナジがそれに気付いたなら、あなたはそれを我慢する事が出来る
現時点でナジが誰なのかは知識が無いので判断出来ません

空に浮かぶ太陽とそれよりも遥かに低い場所に居る人間
凄まじい早さで過ぎ去る時間と緩やかに過ぎ去る時間
煙の雲と時折隠れる太陽
各々に課せられた事を営む人間
陽炎
営みを続ける人間
太陽が空から見守る人間
太陽が見守らなくなり、人間は営みの最中で動きを止める

警告?
急過ぎて心臓発作かと思った
ただの仕事終わりかもしれないけど

拍手

PR
【2010/04/09 15:26 】 | 音ゲー | コメント(0) | トラックバック()
<< | ホーム | クランの猛犬>>
コメント
コメントの投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>