忍者ブログ
  • 2025.02
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2025.04
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/03/16 00:10 】 |
ギルド

魔狩りの剣(植物もしくは食べ物)
ブレ…ble(仏)
ソジャ…soja(仏)
セーグル…seigle(仏)
ペペ…pepe(伊)
オルジュ…orge(仏)
マイス…mais(仏)
ジャンジャンブル…gingembre(仏)
バーリー…barley(英)
アイユ…ail(仏)
ピマン→piment(仏)
ライ→rye(英)

海凶の爪(金属)
レトン…laiton(仏)
ブロンズ…bronze(仏)
ティターヌ…titane(仏)
キュイーブル……cuivre(仏)
ザング…zinc(仏)
エタン…etain(仏)
フェール…fer(仏)
アルジャン…argent(仏)

闘技場

ジューン→June
ジュライ→July
オクトバル→October?

騎士団員のアルファベットはそれぞれ

A→Alexei
F→Flynn
S→Schwann

となっていると思っていたのですが、キュモールはCumoreのはずなのでKにならない気が……

 

拍手

PR
【2010/02/03 05:04 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
ギリシャ語のκεραςは角、tigreはフランス語で虎
ここ等辺は意外と当たりの様な気がします


 

 

拍手

【2010/02/03 05:01 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
姉妹
ヒスカとシャスティル

シャスティルはChastelという事でフランス語のchaste(純潔、貞淑)を由来とすると予想出来る
現実には姓名で検索に引っ掛かったりする

ヒスカはHiscaだがフランス語は綴り的にも発音的にも有り得ない
同様にイタリア語やスペイン語も有り得ない
英語、ラテン語、ギリシャ語なら発音するものの見付からない

綴りがJiscaなら旧約聖書のロトの妹の名前でスペイン語式でならヒスカと読めるけれども……

もう少し調べてみるか

拍手

【2010/02/03 04:57 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
微妙な更新

ユーデクスはjudex
ザリチェはアヴェスター語という事で意味は分かっているものの、暫くは載せられなさそうです

ラグクエリオンとか本当に分からない

拍手

【2010/02/03 04:56 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
四季折々
パーペチュアルはperpetual
四季咲きの植物を指したり、永久のという意味が有る

四季咲きとは1年の内に季節を問わず花を咲かせる事
薔薇とか

拍手

【2010/02/03 04:54 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
アミニスソーブ

というエステルの追加術技がPS3版にある様ですが、本当にアミニスソーブなのでしょうか?
個人的にはアニミスソーブ(Animis Sorb)だと思っていたのですが

理由としてはanimisはラテン語のanima(魂)の複数形・奪格と捉えて"魂から"という訳に、sorbで吸収するという具合
アミニスソーブの効果も一定時間中は全属性攻撃を吸収するという効果の様ですし、大体の意味が一致すると思ったのですが

ちなみにアミニスだとaminisという感じの綴りになってアミノ基やアミンに関する単語の様な印象を受けます
アミン(amine)という単語自体はアミノ基(-NH3)から分かる通りアンモニア(ammonia)がその由来であり、アンモニア自体はエジプトにあるアンモン(Ammon)の寺院近くで駱駝の排泄物から発見された事から名付けられました

 

拍手

【2010/02/03 04:53 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
メモ

ドン

鳳凰の宴
薔薇輪
太刀影
虎牙破斬
衝天

ルブラン

魔神剣
瞬迅剣
双牙斬
獅子戦吼
魔皇刃

クリント

屠龍閃
裂旋刃
鋼穿衝
爆砕波
剛招来
縛牙追撃
覇王猛襲撃
獅吼爆炎陣
岩斬滅砕陣
極・フェイタルストライク(- Fatal Strike)

アヌビス・イザナミ

Xバスター・カイ

オーマ

グリーバンス・スプレッド(Grievance Spread)
グリーバンス・フォーカス(Grievance Focus)
チャームホールド(チャーム付与)(Charm Hold)
ソアグラビティ(魔法攻撃力、魔法防御力低下付与)(Sore Gravity?/Soar Gravity?)

 

拍手

【2010/02/03 04:51 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
省かれた?
PS3版のDLCでレイヴンのスキルお試しセットだけが存在しないのは何故?
有りました

マリス・ステラとマリス・ゲンマはラテン語のMaris Stella(海の星)とMaris Gemma(海の宝石)

拍手

【2010/02/03 04:50 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
そう言えば

デュークはデューク・バンタレイ(Duke Pantarei)
Pantareiは万物は流転するという意味で有名なギリシャ語のΠαντα ρειから来ているものと考えられる

公式ブログでのコメント(何故か消失状態の2009年1月から3月までの記事中の1つ)ではパンタレイではなくバンタレイという様な発言が有りましたが、その原因がよく分かりません

ギリシャ語のままであれば古典ギリシャ語だろうが現代ギリシャ語だろうがπはpの音
ただ、現代ギリシャ語では語頭がμπとなる場合にはbの音に変化します

しかし、見て判る通りΠαντα ρειの語頭にはμが付いていません
どうして発音が勝手に変化しているのか

よく解らない


話は変わって、デュークの綴りを確認する為にWikipediaを見ていたらヘルメスの項目でリタとジュディスが異母姉妹とか初めて知りました
確かに魔術が使えない娘に託したネガティブゲイトとかあっさり譲られる父の形見とかすっきりしない部分が有ったと思ったらそういう事だったのですね

ジュディスの母親が生存していたのがいつまでかが分らないのでヘルメスを獣認定する事が迂闊に出来ない訳ですが、もしかしたら若くして亡くなっているのかもしれません
年齢的にはジュディスとリタは4歳の違いなので妊娠から出産に至るまでの約1年を考えると3年の間にヘルメスは再婚している事に
しかし、結局はリタが物心付いた頃には両親が居なかった事からリタの母親も長くは生きられなかったという事実も有りますね
そう言えばヘルメスはクリティア族のはずですから、リタはハーフという事になりますね

今思うとヴェスペリアの登場人物は家族が壊滅的に生存していないとか中々凄まじい設定ですよね
それも世界の設定かもしれませんが


とまあ、金欠で攻略本を買えなくて詳細を知る術が無いので結構適当に述べています
PS3版の公式攻略本は何とか購入したいと考えています

 

拍手

【2010/02/03 04:31 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
ブレイネル

フランス語の接尾辞に-elが有って、意味が…の性質を持つとかいう意味を付与するらしいのですが、brainelは英語とフランス語のちゃんぽんなのではないかと思った。

brainには脳の他に知力とか秀才という意味も有るので、brainを形容詞に変換する為に-elを接続。
そうすると形がbrainelとなり、意味合い的にも頭の良いというゲーム中の特徴に合致した単語が完成します。

ちなみに脳はフランス語でcerveau。brainではありません。
 

拍手

【2010/02/03 04:30 】 | ヴェスペリア | コメント(0) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>